ترجمه مدارک ویزای شینگن

ترجمه مدارک ویزای شینگن

ترجمه مدارک ویزای شینگن به صورت فوری: ۰۲۱۶۶۵۷۰۴۵۵ ترجمه سند، جواز، روزنامه رسمی و ترجمه انواع گواهی نامه ها برای ویزای شینگن با ویزاسازان. ترجمه مدارک ویزای شینگن یکی از کارهاییست که در پروسه دریافت ویزای شینگن دارای اهمیت ویژه ای است. در واقع برای اینکه درخواست خود مبتنی بر دریافت ویزای شینگن را ارائه دهید باید به همراه مدارک خواسته شده ترجمه رسمی برخی از مدارک را نیز ارائه دهید. ترجمه مدارک برای ویزای شینگن در واقع تهیه نسخه اصلی مدارک شما به زبان انگلیسی است. برای اینکه مدارک ترجمه شده به صورت رسمی و قانونی شناخته و قبول شوند باید دارای مهر دارالترجمه رسمی باشند. در برخی از سفارت ها تنها مدارکی را قبول می کنند که علاوه بر مهر دارالترجمه، مهر تاییدیه دادگستری را نیز دارند.

چک لیست مدارک مورد نیاز سفارت کشور مقصد را میتوانید از سایت سفارت و یا وبسایت های معتبر تهیه کنید و طبق لیست مواردی را که نیاز به ترجمه را دارند را مشخص نموده و برای ترجمه آن اقدام نمایید. ترجمه مدارک ویزای شینگن بایستی بصورت دقیق و طبق استانداردهای سفارت مربوطه صورت گیرد. وجود کوچکترین نقصی در این منجر به رد شدن درخواست ویزا خواهد شد.
ترجمه مدارک ویزای شینگن برای برخی از کشورهای عضو شینگن ضروری و برای برخی دیگر این موضوع را ضرورت ندانند و این امر در سفارت های مختلف متفاوت است. مدارک مورد نیاز برای دریافت ویزای شینگن در اکثر کشورهای حوزه شینگن مشابه است؛ فقط در جزئیات کمی دارای تفاوت است.

 

نکاتی که در رابطه با ترجمه مدارک ویزای شینگن باید بدانید:
• تاریخ ترجمه مدارک فقط تا ۵ ماه قبل از ورود به سفارت دارای اعتبار است.
• رایج ترین زبانی که مورد قبول سفارت های عضو شینگن است زبان انگلیسی میباشد. برخی استثنائات نیز در این میان وجود دارد که باید آن ها را رعایت کرد.
• برخی از مدارکی که ترجمه می شود دارای تاریخ انقضا هستند. یعنی پس از گذشت مدت زمانی مشخص ترجمه آن فاقد هرگونه ارزش قانونی است.
• ترجمه شناسنامه پس از ۶ ماه دیگر ارزش قانونی ندارد. شناسنامه فرد وضعیت تاهل، دارا بودن فرزند و حیات و مرگ فرد را نشان می دهد، بنابراین دلیل ممکن است طی این مدت زمان تغییراتی در آن درج گردد.
• ترجمه مدرک تحصیلی کارشناسی تا سال های سال دارای اعتبار است. در صورتی که شخص مدرک بالاتری اخذ کند، در این مدرک تغییری ایجاد نخواهد شد بنابراین نیازی به تجدید ترجمه و مهر رسمی دارالترجمه آن نمی باشد و می توانید تنها یک بار برای همیشه نسبت به ترجمه آن اقدام نمایید.
• تمامی مدارک شغلی و گواهی ها باید خطاب به سفارت محترم و یا سفارتی که از آن اقدام میشود باشند.
• از هایلایت کردن و منگنه کردن مدارک جدا خودداری شود.

 

مدارکی که برای دریافت ویزای شینگن باید ترجمه شوند:
• ترجمه‌ی شناسنامه با فتوکپی از تمام صفحات
• ترجمه سند ازدواج
• ترجمه سند طلاق
• ارائه ترجمی رسمی مدارک شغلی در صورت نیاز (روزنامه رسمی یا جواز کسب، گواهی اشتغال به تحصیل یا گواهی اشتغال به کار، ترجمه قرارداد یا ترجمه حکم کارگزینی، ترجمه لیست بیمه آخرین ماه، ترجمه فیش حقوقی)
• ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل روی سربرگ
• اصل و ترجمه سابقه بیمه تامین اجتماعی در صورت دارا بودن
• اصل و ترجمه‌ سند ملکی که اصل سند هنگام تحویل بقیه مدارک به مسافر بازگردانده خواهد شد.
• تمامی مدارک ترجمه شده باید به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برسد.
• برای زنان خانه دار ترجمه تعهدنامه محضری مالی و در صورت همراهی فرزند با مادر ترجمه تعهدنامه رضایت پدر برای خروج فرزند
• برای بازنشستگان ترجمه کارت بازنشستگی، ترجمه آخرین فیش حقوقی و ترجمه حکم بازنشستگی

 

ترجمه فوری مدارک با نرخ عادی + تحویل ۳ روزه

برای ترجمه فوری مدارک و ترجمه مدارک ویزای شینگن و تائید دادگستری و وزارت امور خارجه ۳ روز کاری زمان لازم است. در صورت نیاز مشتری و در شرایط خاص این پروسه کوتاهتر نیز خواهد شد.

تلفن های بخش ترجمه: ۶۶۵۷۰۴۵۵ – ۶۶۵۷۰۴۵